Monday, November 06, 2023

Another manuscript to strike from the Liste? Greg. 724

7


Because we have been discussing the difficulty of counting manuscripts lately, I decided to jump in with my own way of making things worse minor contribution: It might be the case that Gregory 724 should be removed from the Liste.

Gregory 724—the note in the front

Details:

Gregory 724 is a Greek manuscript of the Gospels on paper+parchment and dated 1520. A note in the front of the manuscript even claims that it was copied from an edition of the New Testament ("scriptus fuit ex aeditione noui testamenti"). We know the copyist from this note, Levinus Ammonius, a Carthusian monk. There's an entry for him on pp. 50–51 of Bietenholz, ed., Contemporaries of Erasmus: A Biographical Register of the Renaissance and Reformation, vol. 1. A–E. According to Bietenholz, Ammonius lived from 13 April 1488–19 March 1557, and "...joined the Carthusian order, making his profession on 18 August 1506 in the monastery of St Maartensbos near Geraardsbergen, 30 kilometers west of Brussels."

Ammonius also had a bit of correspondence with Erasmus, and some of those letters have been published. Their first interaction (to my knowledge) occurred when Ammonius wrote to Erasmus on 4 July 1525 (Ep 1463, available in CWE 10), which the editor describes as "his first attempt to open a continuing correspondence with Erasmus." The editor continues: "His second attempt was successful (Epp 2016, 2062), and five of the letters in their subsequent correspondence survive (Epp 2082, 2197, 2258, 2483, 2817). The beginning of Ep 1463 shows the respect he had for Erasmus (my second-favorite Dutch scholar to live in Cambridge and edit a Greek New Testament): "For a long time I was full of misgivings, Erasmus most incorruptible of theologians, whether my action would be inexcusable if I were to interrupt you with a letter, I being a monk living obscurely in solitude and you the most distinguished of our whole generation for your outstanding gifts, and if I who enjoy the blessings of leisure were to inflict this tedium on a man who labours for the common good of Christendom."

In Ep 2016 (available in CWE 14), Ammonius mentions that he had once copied out a Greek Psalter that Erasmus had even seen. Gamillscheg and Harlfinger (1981; Repertorium I a no. 10; p. 28) identify him as the copyist of Cambridge, Corpus Christi College ms 448, though the data at the Parker Library on the Web suggests that the copyist may have been Johannes Olivarius. This alternative identification seems to go back at least to K.A. de Meyier in 1964. That is all to say that by his own testimony, we can conclude that he copied at least one other Greek manuscript (and a Biblical text at that), and there may be at least one other manuscript copied by him that is now in the Parker Library at Corpus Christi, Cambridge. Here are samples of each below. I am not familiar enough with handwriting in this era to say anything about them worth taking too seriously, but I do see a lot of similarities. One thing that jumps out to me is that in the color images of CCC ms 248, the capital letters seem to have yellow 'around' them (or something that has faded to yellow), and I see the exact same pattern of 'discoloration' (for lack of a better word) in the microfilm of Greg. 724.

Writing sample from Greg. 724
Writing sample from Cambridge, CCC ms 248.



Checks:

Pinakes mentions a few references for Greg. 724 that I haven't been able to check. 

The first and second editions of the Liste are identical, save that it's on p. 100 in the 1st ed. and on p. 90 in the 2nd ed. (and the line break is at a different place in the location section). Here it is in the 2nd ed.:

 

724 is ε530 in von Soden's edition; here is his entry on vol. 1, p. 208:


So far, despite the obvious note in the beginning, almost nobody seems to have noticed that it's most likely a copy of a printed edition. Obviously, I could be missing something, but I don't see any indications that it's been stricken from the Liste as a copy of a printed work. Since it's not a manuscript of Revelation, it wouldn't appear in Darius Müller's "Abscriften des Erasmischen Textes im Handschriftenmaterial der Johannesapokalypse."

Notice, however, that I mentioned that almost nobody seems to have noticed that it was probably copied from a printed text. Once again, the Wizard of Byz comes to the rescue. In his (still!) unpublished collation data for the pericope adulterae, Maurice Robinson observed (though I have inserted my own transcription of the Latin for his, so if there are mistakes there, it's my fault not his):

"GA 724 has a Latin colophon that suggests it may have been copied from a printed edition in 1520: [[Libellus hic quatuor Euangeliorum scriptus fuit ex aeditione noui testamenti pr[ ... ] & postea ad tertiam eiusdem  etc.]] In fact, except for not reproducing the spelling error 8:6 κατηγωρειν, the text agrees exactly with that of Erasmus 1516 (even Ιησους is written plene throughout; although my collation fails to note such for 8:1, this is almost certainly the case). The top margins appear like a printed book as well: ¶ ευαγγελιον || κατα ιωαννην. At 8:1 the margin has ¢ 8 sic. At 7:52 a corrector changed one form of abbreviation for και into another, without otherwise affecting the text."

How I found it:

I was reading an article about Erasmus and chased a rabbit trail. There's more to the story, but in short, the only manuscript I could find (at first) with the lives of the four evangelists by Dorotheus of Tyre (which Erasmus included in his 1516 edition, and only the 1516 edition) is 724. So obviously I looked into 724. I did end up finding the content elsewhere, so I can be confident that it's not another patristic forgery by Erasmus.

Conclusions:

1. Getting curious and chasing rabbits can lead to interesting things.

2. Robinson's collation data needs to be published! Where else do we get to see the work of someone who examined ~3,000 manuscripts and made notes about them.

3. Jacob Peterson might not have been wrong to extrapolate a level of error in counting manuscripts back into the minuscules and lectionaries. I wasn't looking for mistakes and, unless I am making one myself (which is certainly possible), I seemed to have happened upon one.

4. Even if 724 should be removed from the Liste, it could still be very interesting. Are there changes from Erasmus' 1516 edition? Do any changes represent textual decisions (or, dare we say it, conjectures?) of Levinus Ammonius? It may be just a boring copy of Erasmus 1516 with the usual sorts of scribal errors, but if we don't look, we won't know.

7 comments

  1. Darrell Post11/06/2023 6:13 pm

    Elijah, you appear to be absolutely correct on GA-724. It should be marked as copy of printed edition and stricken from the Liste.

    I just checked 724 in my yet to be published collation of John 11:1-12:2. First I noticed right away the lack of nomina sacra in 724, often an indication that the work was copied from a printed text.

    Below are all the variations of 724 from my base text, the 2005 R-P edition, and then I list the year 1516 for the readings that agree with that edition, as well as matches to the 1550 Stephanus edition:

    11:3 αδελφαι] + αυτου 1516
    11:9 απεκριθη] + ο 1516, 1550
    11:16 συμμαθηταισ] μαθηταισ 1516
    11:20 οτι] + ο 1516, 1550
    11:21 ουν] + η 1516, 1550
    11:32 εισ] προσ 1516
    11:36 οι] OMIT 1516
    11:51 εμελλεν] + ο 1516, 1550
    11:57 δεδωκεισαν] εδεδωκεισαν 1516
    12:1 νεκρων] + ο ιησουσ 1516

    As you can see every variation in 724 perfectly matches the 1516 edition.



    ReplyDelete
  2. The obscured text on lines 2-3 looks like it read 'prima Erasmi Rotero|dami', which fits with the rest of the sentence: "This book of the four Gospels was copied from the first edition of Erasmus of Rotterdam and later checked from his third edition (et postea ad tertiam eiusdem æditionem recognitus)". So any corrections might represent differences between those two editions which the copyist decided to incorporate.

    ReplyDelete
  3. Maurice A. Robinson11/06/2023 10:03 pm

    re: 'prima Erasmi Rotero|dami' -- Kudos to Houghton, who certainly appears to be correct on the crossed out text.

    I would not, however, advocate striking a MS from the established K.Liste merely because it was a copy of a printed TR from the Reformation era, given that other MSS copied more recently were still not from printed editions.

    What should be done is follow what the K.Liste already has done (apparently on a more limited basis), and simply identify printed edition copies as “aus Druck abgeschrieben” (with a “?” if uncertain); cf. K.Liste at GA 296, 1327, 1668, 1802. The same applies to those Chrysostom commentaries that lack a continuous biblical text (e.g. GA 885, where “der Evangelientext ist in Mc, L und J unvollständig”, and even to those MSS written in “neugriechisch” (GA 2402, 2449, 2450) that are already in the K.Liste (all preferably to be listed with a preceding asterisk for easy identification).

    Speaking only in relation to the PA (since Elijah brought it up), I suggest the following MSS containing the passage as probably copied from a printed edition of some sort: GA 289. 296. 525. 724. 956. 963. 1054sup . 1086. 1239. 1303. 1325vid . 1596. 1629. 1644. 1652.
    1680. 1802. 2132vid . 2136. 2137. 2255. 2708. 2737.

    ReplyDelete
    Replies
    1. Maurice A. Robinson11/06/2023 10:44 pm

      And while I’m at it, what about MSS now known to have been destroyed?
      I would continue to list such as already in the K.Liste as “zerstört”, especially those MSS collated in whole or part before such destruction (e.g., Matthaei’s collations of GA 241, 252, 258 [Dresden]; also GA 339 [Turin], with partial collation data for the PA in von Soden).

      Delete
    2. Thank you for this good work, Elijah and Maurice.

      It is nice to see that Von Soden is still valuable. (See vol. 1, 743-744, #132.)
      #132 is 'translated' by Von Dobschütz (Nestle's Einführing, 4ter Aufl. 1923, p. 50):
      K (m5.6) 296-525-724 956 963 1086 1629 ; 550 585 654 678 923 996 1345 1466-1568 1540 1823. Keine geschlossene Gruppe.

      Von Dobschütz is certainly right, this is not a 'closed group'.

      About GA 2737, see the blog https://evangelicaltextualcriticism.blogspot.com/2019/02/minuscule-372.html

      Elijah is right, Prof. Robinson's data must be available. For now, we make do with Von Soden.

      Delete
  4. Well done sir Elijah Hixson.

    ReplyDelete
  5. I would add 3006 to Darius Müller's list of Revelation manuscripts copied from the TR. It seems to follow Erasmus' 1527. 2049 and 2909 seem to be related in some way based on their reading at Revelation 1:5.

    ReplyDelete