Meade and I have been up to our necks in final prep for the
Sacred Words conference this weekend which has meant I haven’t had time for blogging. Instead, here are some TC-related links and news from the past few weeks.
Events
Speaking of conferences, Pete, Dirk, and Kim Philips will be speaking in Frisco, TX April 2–4, 2020. Don’t miss it if you’re in the area. Details at
bibleconference.legacyca.com. Also in April, Dan Wallace will be giving two lectures at TEDS on textual criticism.
See here.
“Hebrew Manuscripts: Journeys of the Written Word” exhibition at the BL March 19–August 2, 2020.
Watch the promo video and get more at
bl.uk/events/hebrew-manuscripts.
News and Publications
Geoffrey Khan has just published a new two-volume book on
The Tiberian Pronunciation Tradition of Biblical Hebrew. Both are open access. Ben Outhwaite says, “These volumes represent the highest level of scholarship on what is arguably the most important tradition of Biblical Hebrew.”
John Meade has completed his 10-years-in-the-making edition of the Hexeplaric fragments!
Here’s an interview with the seminary about it.
PS: Do the hexaplaric readings of Job affect our English Bibles? JM: In short, yes. The hexaplaric readings usually agree with the Hebrew text upon which our English translations are based. But in some cases, they differ and preserve an older text. I’ll limit myself to two examples where the ESV has based its translation of Job on Hexaplaric versions, but you may not have known it...
Hixson on the ending of Mark – Hixson has written a nice, accessible article on the ending of Mark’s Gospel for the Gospel Coalition.
Uncertainty here makes us uncomfortable, but we lose nothing of our faith if Mark ends at 16:8, and God often calls us to trust him in the face of uncertainty. Without faith it’s impossible to please him, after all. Since faith is the assurance of things hoped for (Heb. 11:1), and seen hope is not real hope (Rom. 8:24), it wouldn’t be walking by faith if God answered all of our questions. That would be walking by sight. With or without Mark 16:9–20, the tomb is empty, Jesus has purchased our pardon, and we can be certain of that.
Jongkind on
how Greek improves understanding of the text at the Crossway blog
In conclusion, do we need Greek in order to appreciate the examples discussed above? It certainly helps. It puts us in a position where we can “Come and see,” where we listen directly. Reading Greek (and likewise the Hebrew of the Old Testament) helps us to develop a sensitivity to the beauty of the language that is difficult to appreciate otherwise. And it is not just about beauty; it is also about meaning. Thankfully, we can explain all this in modern English. But for those who can, the blessing of approaching Scripture in the original is a great privilege.
Myths and Mistakes is the runner-up in NT for the
Biblical Foundations Book Award. I’m not entirely clear on what the criteria were, but Tom Schreiner nicely says, “
Myths and Mistakes in New Testament Textual Criticism breaks new ground, and although it eschews simplistic solutions, gives us new confidence that the Bible is the word of God.”