Showing posts with label Cairo Geniza. Show all posts
Showing posts with label Cairo Geniza. Show all posts

Saturday, April 13, 2019

From Cairo to the Cloud: The World of the Cairo Geniza

4
I received an email this morning about a 92-minute documentary telling the story of the Cairo Geniza from discovery to upload on the cloud. I've not seen it, and the DVD does not appear to be too cheap. But the trailer (posted below) certainly makes me want to view it soon.

Here's a little more from the website:
In 1896, Talmudic scholar Solomon Schechter entered the sacred storeroom - or geniza - of an ancient synagogue in Cairo and discovered a vast collection of manuscripts that has revolutionized our understanding of Jewish history. 
Composed of religious texts and medical prescriptions, literary treasures and love letters, marriage contracts and business reports, magical amulets and children’s drawings, the Cairo Geniza reveals every aspect of society, from the impoverished beggar to the celebrated scholar. Among the most striking of the Geniza’s many discoveries are hand-written drafts written by Moses Maimonides himself, the legendary 12th century rabbi, scholar, philosopher, and physician.
Larger, more varied and, arguably, more significant than the Dead Sea Scrolls, the half million fragments of the Geniza open a window into a vanished civilization that illuminates over a thousand years of Jewish, Christian and Muslim life at the heart of the Islamic world and testifies to a “golden age” of relative religious tolerance nearly unimaginable today. 
After their discovery, the documents were dispersed among seventy different libraries and collections world-wide. Today, however, thanks to an unprecedented international effort, these archives have been digitally re-united. After a thousand years of silence, the Geniza has journeyed from Cairo to the cloud where it is freely accessible online to everyone, everywhere.
From Cairo to the Cloud tells this extraordinary story, the vital society the Geniza reveals, and the efforts taken by an international consortium of archivists and digital experts to bring these ancient manuscripts into the modern world.


From Cairo to the Cloud - Trailer from D-Facto Filmstudio on Vimeo.

Monday, February 19, 2018

What was the Hexapla?

7
What was the Hexapla? There is the question of what were the readings that were at one time in the Hexapla as presented herehere, and here. Then, there is the question of what was the Hexapla? We have to ask this question because it was not transmitted much (if at all), and there is no manuscript to date that we can point to and say, “that’s the Hexapla.” This is one of the saddest truths of literary history. Furthermore, these questions do not answer “Why the Hexapla?” or “How the Hexapla“, which are also interesting questions.

Quick Description

Now, the quick answer is that the Hexapla was Origen’s (ca. 185-254) six-columned synopsis containing the following versions of the Hebrew Bible/Old Testament: (1) the Hebrew text in Hebrew letters, (2) the Hebrew text in Greek letters, i.e., in Greek transliteration, (3) the Greek version of Aquila, (4) the Greek version of Symmachus, (5) the Greek version of the Seventy, and (6) the Greek version of Theodotion. So far this description matches the early patristic descriptions of Eusebius and Epiphanius of Salamis (who also say that for some books like Psalms, Origen had a Fifth and a Sixth edition; read about them here). Eusebius says:
Having collected all of these [Greek versions], he divided them into sections, and placed them opposite each other, with the indication (σημείωσις) itself of Hebrew [Ἑβραίων pl.] [versions?]. He thus left us the copies (ἀντίγραφον) of the so-called Hexapla, having arranged separately the edition (ἔκδοσις) of Aquila and Symmachus and Theodotion with the edition of the Seventy in the Tetrapla (Hist. eccl. 6.16.4; ANFP [adapted]).
The term σημείωσις “indication, inference from a sign” is an interesting way to describe a “text,” but perhaps this term indicates the Hebrew versions in Columns 1 and 2; that is, the Hebrew and its inference, meaning its sense or meaning in transliteration. Since he calls this work “the Hexapla“ and there are four Greek versions, he must envision the very “inference” of Hebrews as two texts. Now, there are two problems we should address.

Wednesday, August 31, 2016

Genizah Fragments and the Authorship of the Hebrew Bible

0
My colleague Kim Phillips has written a post on the ‘fragment of the month(?!)’ blog on a fascinating fragment in the Genizah. He has stacked his post with interesting things to know.

Find the post here.