A forum for people with knowledge of the Bible in its original languages to discuss its manuscripts and textual history from the perspective of historic evangelical theology.
OK so what I took as a shin was in fact nun-nun-waw. The middle letter of the final word is kaph. This is the bush that was not consumed. zeh seneh 'e:nennu: 'ukka:l.
This is a real qal passive participle. (what grammar books call a passive particile [qatul] is actually a perfect-passive adjective. This is the qal quta:l participle, where the ancient unaccented short vowel is preserved with a dagesh, as always in the remnants in the MT.)
Randall, do I hear you correctly that you have evidence that the word should be pronounced 'uka:l and not 'ukka:l (cf. the dagesh lene in ba:ti:m 'houses')?
Perhaps I should have written an asterisk for clarity to mark a proto form: *uka:l. this was the older participle form before ukka:l. The pronunciation remains ukka:l, with the dagesh. I was simply explaining where the dagesh came from. (I.e., the word is not a pu`al past but a Qal passive participle. By "passive participle" I mean a real, in-process participle and not the perfect passive qatul commonly called the Qal passive participle in English.)
It just gets me thinking how we really know that so-called dagesh forte actually does double begadkepat letters in forms that are not double in Semitic etymology.
Exodus 3:2.
ReplyDeletezeh seneh 'esh XXX
ReplyDeleteThis is the bush of fire XXX
Sorry I can't make out whether the middle letter of the last word is a nun or gimel.
OK so what I took as a shin was in fact nun-nun-waw. The middle letter of the final word is kaph. This is the bush that was not consumed. zeh seneh 'e:nennu: 'ukka:l.
ReplyDeleteCorrection: initial letter is waw. wehasseneh 'e:nennu: 'ukka:l 'and the bush was not consumed'. Sorry it took me so long to get used to the script.
ReplyDeleteclarification of last translation:
ReplyDeleteand the bush is/was not being consumed
This is a real qal passive participle. (what grammar books call a passive particile [qatul] is actually a perfect-passive adjective. This is the qal quta:l participle, where the ancient unaccented short vowel is preserved with a dagesh, as always in the remnants in the MT.)
Randall, do I hear you correctly that you have evidence that the word should be pronounced 'uka:l and not 'ukka:l (cf. the dagesh lene in ba:ti:m 'houses')?
ReplyDeleteShalom Pete,
ReplyDeletePerhaps I should have written an asterisk for clarity to mark a proto form: *uka:l. this was the older participle form before ukka:l. The pronunciation remains ukka:l, with the dagesh. I was simply explaining where the dagesh came from. (I.e., the word is not a pu`al past but a Qal passive participle. By "passive participle" I mean a real, in-process participle and not the perfect passive qatul commonly called the Qal passive participle in English.)
It just gets me thinking how we really know that so-called dagesh forte actually does double begadkepat letters in forms that are not double in Semitic etymology.
ReplyDeleteWhat is this carving from? It looks like the one from the facade of the JTS, but it obviosuly isn't the same one:
ReplyDeletehttp://photos1.blogger.com/blogger/6347/1075/1600/bush.jpg
the last letters of that link are bush.jpg
ReplyDeleteThe Jewish Theological Seminary seal--they transliterate it:
ReplyDeleteVe-Hasneh Aineno Uchal