Saturday, December 10, 2005

Christmas variants

4
As we are in Advent it seems rather appropriate to consider variants from some of the famous Christmas passages. IMHO the earliest text of Matthew 1:16 is not in significant doubt (so the Nativity plays can go on). Yet there is an interesting variant in Θ f13 it (the peculiarities of the Old Syriac recorded in NA27 do not reflect any real Greek Vorlage). Would anyone like to make suggestions as to how and when this variant arose?

4 comments

  1. I didn't know that baptists recognised Advent.

    ReplyDelete
  2. Check A. Globe, ‘Some Doctrinal Variants in Matthew 1 and Luke 2, and the Authority of the Neutral Text’ CBQ 42(1980)

    ReplyDelete
  3. It looks like some theologically motivated scribe with a view to christological controversy just could not wait for the story to unfold in the following verses so he decided to make more details of the nativity narrative explicit in the genealogy.

    ReplyDelete
  4. ... Also, the most likely cause of concern behind this christologically motivated variant was the expression TON ANDRA MARIAS which could hardly be misunderstood in light of the following narrative but read in isolation from the context might have been the source of mischief among the enemies of orthodoxy.

    ReplyDelete