Apart from one minor complaint of the poor quality of the twelve included plates of MSS (on ordinary paper, downsized and some that are "close to illegible") Witetschek concludes:
Schüssler has once again done an admirable job, one more step toward a critical edition of the Sahidic translation of the New Testament. The meticulous work takes its time, but there is some hope that, in the not so distant future, there may be a handy and reliable reference for the occasional “sa” in the critical apparatus of the Nestle-Aland/Novum Testamentum Graece.
Stephan Witetschek, review of Biblia Coptica: Die koptischen Bibeltexte. Vollständiges Verzeichnis mit Standorten 4.3.