I often read discussions of Patristic citations that assume that, if two or more church fathers cite a passage a particular way, there must have been Greek manuscripts that supported that reading (even if none are extant today).
This seems to me to be a questionable supposition since there is often a strong oral tradition of citation that is independent of the what is written in copies of the scriptures.
I'm looking for examples, ancient or modern, of the phenomenon whereby, as in Casablanca (see title of this post), the way something is regularly cited is divergent from the original.
From the Rime of the Ancient Mariner we have:
'Water, water every where, and not a [original: Nor any] drop to drink.' (9,400 Google hits)
From the Bible we have:
'helpmeet' (Gen. 2:18; 'meet' belongs with the following phrase, i.e. 'meet for him')
and
'Our Father who [KJV: which] art in heaven'—has any Bible ever printed 'who art'?
There is also the case of the 'Rich Young Ruler'.
How common is this phenomenon? How common was it in the Patristic period and what criteria could we use to find out?
"I'm looking for examples, ancient or modern, of the phenomenon whereby, as in Casablanca (see title of this post), the way something is regularly cited is divergent from the original"
ReplyDeletehttp://www.filmsite.org/moments02.html
Thanks, Anon. Now all we need to do is start (or find) a site for Bible misquotations—the real Misquoting Jesus.
ReplyDeleteThis comment has been removed by a blog administrator.
ReplyDeleteBob Dylan - All Along the Watchtower
ReplyDeleteTwo riders were approaching
and the wind began to howl
Jimi Hendrix - All Along the Watchtower
Two riders were approaching
and the wind *begin* to howl
A lot lyrics sources correct Hendrix to "began" but all you have to do is listen to the recording.
On a related note a new book building on the Oxford committes 1905 publication:
ReplyDeleteReception Of The New Testament In The Apostolic Fathers, 2005.
The papers by Ehrman and Petersen are particulalry interesting, especially so regarding the accuracy of memorisation and citation.
Thanks—with a fine price label on too!
ReplyDeleteSome of these will be Mondegreens I would think.
ReplyDeleteHere's one from Proverbs 16:18:
ReplyDelete"Pride goes before [destruction, and a haughty spirit before] a fall"
Or from Doyle:
ReplyDelete"Elementary, [my dear] Watson."
'Who art' in the Lord's Prayer may just be an American 'declension': Both the 1901 American Standard Version and my American editions of the venerable RSV print, 'Our Father who art in heaven...'.
ReplyDelete