1. One of the purposes of the Codex Sinaiticus Project (for some previous discussion see here) is to make images available on-line but one can only view them within the structures offered (which are cumbersome for many purposes) and one can't actually download any images - so it is hardly open access to the material. The CSNTM approach here is far superior for being less encumbered and more downloadable.
2. Both of the two transcribers (Tim Brown and Amy Myshrall) have said that the best part of their work (in producing an electronic transcription of the entire manuscript) consisted in their having access to the actual original manuscript pieces on location in their four libraries. The transcribers recognise the unique value of the actual artifact (and indeed the scholarly necessity of consulting the actual artifact to check certain readings is reinforced within the project - the electronic media and even the high quality digital images cannot replace the actual codex).
3. The Codex Sinaiticus Project has enabled 'the virtual unification of the whole codex' in one web site. This is true, but as a user there is a sense in which ones experience of the codex is distinctly fragmented, especially compared with using the Lake facsimiles. This fragmentation occurs on both micro and macro levels: on the page level the framing restricts what is actually visible on screen; and in particular the distinctive eight-columned openings cannot be presented at all. Moving around and zooming in on particular location is possible, but is sometimes delayed. And on the whole codex level the handling of the facsimile volumes offers a much more significant parallel to handling the actual manuscript than does the virtual experience on-line.
4. I hope that the Codex Sinaiticus Project will produce a facsimile (photographic) reproduction of the available material. I hope that the images will be made available in some way as well.