From a footnote in something I am writing about letter-carriers:
In 1909 Amling proposed a single-letter emendation to read 0Ihsouj rather than 0Ihsou= at Phile 23, and thus allow complete agreement in those sending greetings in Col 4.10-14 and Phile 23f (‘Eine Konjectkur in Philemonbrief’). The passage would thus read as follows: ‘Epaphras, my fellow-prisoner in Christ greets you; (as do) Jesus, Mark, Aristarchus, Demas and Luke, my co-workers’. In support Amling observed that in Philemon the normal expression is simply ‘in Christ’ (cf. v8, 20), and that Paul is not consistent in always adding ‘Jesus’ in such expressions concerning terms like ‘prisoner’, ‘slave’, or ‘fellow-prisoner’ (Rom 1.1; Phile 1; cf. 1 Cor 7.22; Gal 1.10; Eph 6.6; Rom 16.7). This conjecture was supported by Lohse (Colossians and Philemon, 207: ‘highly probable’, and note 16); Ollrog (Mitarbeiter, 49: ‘höchstwahrscheinlich’); Knox (Philemon, 13: ‘plausibly argued’), and most recently Campbell, Framing Paul, 280f: ‘seems highly plausible’, although Campbell does not refer to the earlier discussions). However, despite the advantages which result from this reading, and the simplicity of the proposal (concerning only a single letter); against it stands not only the general caution against adopting conjectural readings (especially those which smooth an obvious interpretive difficulty) – hence the description of the proposal as ‘arbitrary’ (Fitzmyer, Philemon, 124) or ‘Willkür’ (Gnilka), or as standing against the whole textual tradition (Stuhlmacher, Philemon, 55; confirmed recently by Solomon, The Textual History of Philemon, 562); but also the specific problem that in Pauline circles, and especially in a greeting, it is most unlikely that an undisambiguated ‘Jesus’ would stand for the personal name ‘Jesus Justus’, so Dunn, Colossians and Philemon, 343 note 2 and Gnilka, Philemon, 92 note 8 (cf. the broader issues canvassed in Bauckham, Jesus, 67-84).