This is a forum for people with knowledge of the Bible in its original languages to discuss its manuscripts and textual history from the perspective of historic evangelical theology.
Maybe this seems like a silly question, but was it a normal practice of some scribes to leave off the final "nu" when it occurred at the end of a line in the column (lines 4 τεκεῖν and 5 ἔτεκεν)? Also, there is no epsilon for the second occurrence of the final word of line 4 (τεκεῖν). I must admit that I am still learning the ropes of manuscript reading...but I thoroughly enjoy it.
Good question Rick. It is not that scribes leave of the final NU, but that they represent that Nu by a horizontal line (which you can see in lines 4, 5, and 11).
On your other point it is very very frequent to have EI - I confusion in the manuscripts. When it occurs in this direction it is usually called itacism (from a term that originally referred more to pronunciation than to manuscript representation). Anyway this is so frequent as to be regularly ignored (dangerous obviously if you want to spell Pilate's name properly).
The practice of overlining the last vowel in a word ending in an otherwise unindicated nasal consonant (usually, but not always, 'n') persisted into the printing age and was featured in the first press run of the King James version of the Bible.
Thank you. I had noticed the superscripted line and figured it was there to indicate missing letters (or something similar). And I was wondering if the NU had to do with an auditory smoothing of sorts (and perhaps the EI-I). I really appreciate the clarification.
Jonathan, That is a good question. Hard to say for sure. The letter that was scrubbed out in that space appears to have been a nu or maybe a mu. Also looks like a "plus" sign was there. Is it possible that the original hand wrongly wrote two nus for the preposition here? However, if this was correct I would have expected him to scrub out the second nu at the end of the line so the gap would not be apparent. I would be interested in reading the suggestions other might have.
I didn't realize until now that one could click on that image on the main page to zoom in and get a closer look. It may have been an eta, which would be a strange lapse, to write EHN when you needed the preposition EN. But that would explain why a corrector would have scrubbed out the middle letter.
Hard to say. Without spending much time investigationg this, my guess is that the copyist initially wrote "EPI." Then to correct the mistake, the "P" was struck-through (and, later, erased) and the "I" was used as the first stroke of "N."
James...that sounds very plausible. Makes me wonder though why the corrector wouldn't have simply scratched off the iota, and the top bar of the pi, and then drew in the angled crossbar for the nu.
Go to the BNF.fr home page (www.bnf.fr) and select the english option at the top of the page.
Under "Collections and Services" there is a category "Reproductive services". Under that category, there is a link called "Picture Collection". Click on the Picture Collection Link.
In the search box type Grec 1120 and click the Rechercher button. Along with some other cruft, there is 8 images (4 fragments of p4, recto and verso).
The purpose of the site is allow you to get an idea of what you can order from the library reproductive services desk. The images are quite pricey, so you don't want to wind up with "Reliure à la grecque en maroquin noir aux armes de François Ier, avec encadrement intérieur de filets " when you wanted p4.
Exploring the Christ Hymn: Humility in Philippians
-
Every community of believers struggles to maintain unity, and the church in
Philippi was no exception. Selfish ambition and grumbling were tearing the
comm...
Jeffrey Gibson on the Disciples’ Prayer
-
I had the privilege of taking a look recently at a draft of a book Jeffrey
Gibson has been working on, about the Lord’s Prayer, or as he prefers it be
call...
Check out the “Ancient Near East Today”
-
Check out the new issue of the “Ancient Near East Today” – which is very
interesting and also free! On a humorous note – I suggest a name for
another publi...
Geza Vermes in Times Higher and BAS
-
Jim Davila mentions an obituary for Geza Vermes in today's *Times Higher
Education Supplement*:
*Geza Vermes, 1924-2013*
Matthew Reisz
The Biblical Arch...
Thought for today
-
Surely the righteous will never be shaken; they will be remembered forever.
They will have no fear of bad news; their hearts are steadfast, trusting in
the...
Scrivener 1859
-
The pursuits of Scriptural criticism are so quiet, so laborious, that they
can have few charms for the votary of fame, or the courtier of preferment:
they ...
Churning to make butter
-
When I was a kid in the rural south, churning was done in a heavy duty
ceramic pot. Butter was made by moving the stick (which had a sort of
paddle attache...
Preachers and Presidents...
-
It was announced yesterday that IWU has a new president. Provost David
Wright has become President David Wright. Dr. Wright is well known far and
wide fo...
Leadership changes in the SBL-PCR
-
Six years ago, Mignon Jacobs of Fuller Theological Seminary accepted the
role of Regional Coordinator for the Society of Biblical Literature Pacific
Coast ...
A Good Walk Spoiled
-
One of the most charismatic manuscripts in the British Library's collections is the so-called "Golf Book". This Book of Hours was made at Bruges around the y...
Rejoice, Dear Zion!
-
One of my colleagues, Prof. Magnar Kartveit, at The School of Mission and
Theology, Stavanger-Norway, is publishing a new book this spring: Rejoice,
Dear Z...
La Pentecoste di Gerusalemme
-
Dalla messa alla chiesa della Dormizione alla memoria della Pentecoste al
Cenacolo. La Chiesa di Gerusalemme rivive la discesa dello Spirito Santo
nei luog...
Review of Cockerill, The Epistle to the Hebrews
-
Gareth Lee Cockerill. *The Epistle to the Hebrews*. New International
Commentary on the New Testament. Grand Rapids: Eerdmans, 2012. Pp. xlix +
742.
Fir...
Lilies of the Valley
-
Convallaria majalis. Wikipedia tells me that it “is also known as Our
Lady’s tears or Mary’s tears from Christian legends that it sprang from the
weeping o...
Ernest Best on Discipleship
-
When I was a PhD student in Durham (UK), I remember having a conversation
with one of my advisors (Stephen Barton) and I had brought up an article by
Ernes...
Expert Contributors Needed
-
At Past Preservers, we are always seeking to expand our network of experts
and specialists who can energetically share their knowledge and enthusiasm
fo...
Conundrums along the Continuum
-
I have three books underway at the moment, each representing a different
point on the continuum that runs from fundamentalist Christian to
uncompromising s...
Historical Fiction Pick List
-
There are plenty of good historical novels, but the *really* good ones make
you want to research and learn more about a period you'd otherwise have no
inte...
Quotable
-
This is directed to “youth leaders,” but it’s also relevant to preaching in
general. Youth leaders, in an attempt to be “relevant,” have begun to
abandon a...
God vs Irony
-
If context is king, then irony is queen. Sometimes you can't tell which one
wields more authority. Sometimes she likes it that way. Then again, the
linguis...
He Stopped Loving Beer Today
-
When I die, I'll need someone to sing this at my funeral:
He said I'll love you 'til I die
Beer told him you'll forget in time
I watched the years pass ...
Mothers’ Day, a retrospect
-
Perhaps it’s because I recently did a series of guest posts summarising the
ideas from my book about God as mother (I also did podcast versions of the
summ...
Judith in Film
-
Photo from *Judith et Holopherne* (1909)
Having done a series on Judith films at the start of the year, I realise I
never actually wrote a piece on the epon...
Liddell-Scott-Jones (LSJ) in Wiki
-
We have been fortunate for some time now to have the Liddell, Scott, Jones*Ancient Greek Lexicon
* (LSJ) available on the Perseus site. It has now been rende...
Symposium on Apocrypha
-
Tony Burke is holding a symposium on the Christian Apocrypha. He writes:
"The 2013 York Christian Apocrypha Symposium, “Forbidden Texts on the
Western Fro...
The Case of the Extra Verse in John 1
-
The verse numbering of John 1 may differ according to the edition one uses.
The description of the problem is straightforward: in a number of older
edition...
Opened her heart
-
The reading today includes the beginning of the “we passages” in Acts and
also the phrase that the Lord “opened her heart” which did not immediately
regis...
Anvil Journal Digitisation
-
For the last few months I have been working with the Editorial Committee of Anvil
journal. Anvil has now become an on-line journal and the plan is to plac...
On MOOCs and Monks
-
(I knew I kept this thing alive for a reason!) Dan Ariely (of Predictably
Irrational, inter alia) gives an assessment of his involvement with online
educat...
Quotations in 2 Clement 5–8
-
I posted some excerpts of work (sans footnotes) I’ve been doing in 2 Clem;
the last had do to with quotations in 2 Clem 3–4.
Here is more, picking up wh...
March 2013 Biblical Studies Carnival
-
Now posted at Philip J. Long’s Reading Acts blog. No gay Catholic
basketball players, however. Which is probably for the best.
Feliz domingo de resurrección
-
Νυνὶ δὲ Χριστὸς ἐγήγερται ἐκ νεκρῶν ἀπαρχὴ τῶν κεκοιμημένων. (1Co 15:20
BGT)
Mas ahora Cristo ha resucitado de los muertos; primicias de los que
durmieron...
should ‘christ’ be removed from english bibles?
-
Yes, in the tradition of tabloid journalism my heading for this post sounds
controversial, but hear me out. We’re all used to seeing the word ‘Christ’
in E...
Shroud of Turin Back in the News
-
Some fakes never die, and the Shroud of Turin is one of them. Despite the
multiple, independent radiocarbon tests dating its fibers to the middle
ages, the...
Leituras possíveis sobre o Papa Francisco
-
*>> Última atualização: 19.03.2013 - 16h40*
*
*
*Venho de um lugar que fica quase no fim do mundo. Mas estamos aqui.*
:: *Conclave: dois projetos e cinco ce...
Filosofi i sneen
-
Der er skrevet en del bøger, hvor filosofi, management og andre emner
præsenteres med udgangspunkt i Peter Plys. Trenden startede med Benjamin
Hoffs bog »P...
Old Testament Studies
-
Old Testament Studies
Computers and Hebrew now work together very well, and
you no longer need to be a geek to succeed. The
following res...
Lutz Doering's new book
-
Ancient Jewish Letters and the Beginnings of Christian EpistolographyAncient
Jewish letter writing is a neglected topic of research. Lutz Doering’s new
mon...
Really, Wipf & Stock?
-
I'd never heard of Preston Kavanagh until today, but apparently, he's
solved all the authorship and dating questions related to the composition
of the Hebr...
Editing Tips for Coursework on Political Science
-
Completing a coursework on political science requires a lot of hard work
and hours. Therefore, you will not want to let grammatical errors and
misspelling...
Christian Carnival Edition 435
-
Welcome to this week’s Christian Carnival. There are a number of
interesting and engaging posts from around the blogosphere related to
Christian matters — ...
Living memory
-
Several months ago Roger Pearse blogged about “living memory” and how far
back it might extend. It is easy to think that an event that occurred long
ago on...
Comparing NA27 SBL WH and other Critical Editions
-
As part of my research to produce our exegetical commentary on the New
Testament variants, I have culled from my overview of the textual tradition
informat...
True criticism
-
In the end, it’s misleading, and perhaps false, to speak of reviews as
‘negative’ or ‘positive’. A good review should contain both elements,
judiciously ba...
Theodore of Mopsuestia and Those Heretics
-
Theodore is was the Bishop of Mopsuestia in the late 4th and early 5th
centuries, a town in the vicinity of Antioch. He was a fellow student of
the much ...
Lamborghini Gallardo Superleggera
-
In the company of the Gallardo Superleggera, was launched at the 2007 Geneva
Motor Show, Lamborghini has a high performance sports car without compromise....
Response to Daniel Streett
-
Here’s our first response, which has been offered as a comment on his
blog, to Daniel Streett’s recent post arguing for a communicative pedagogy
for Koine....
Supernatural Parenting
-
There are certain universal truths in parenting.
• If you hook a dog leash over a ceiling fan, the motor is not strong
enough to rotate a 42 pound boy we...
Prophetic Voice
-
The common biblical notion of a prophet is to speak truth to power,
prophets are not above the ebb and flow of life, they are not any better or
worse than ...
ITSEE on the move
-
With effect from Wednesday 25th May, ITSEE's postal address will be: ITSEE,
Room 228, ERI building, Pritchatts Road, Edgbaston, Birmingham B15 2TT.
(Teleph...
Nicetas
-
I have been enjoying myself this week exploring the Johannine text of the
manuscripts containing the catena by Nicetas of Heraclea. Apart from the
frustati...
We have moved!
-
We have moved the blog from here to a new site [beginning midnight Aug
31/Sept1], and we wish our blessings upon Beliefnet.
Here's our request:* if you are...
Lancaster Seminary Baccalaureate Sermon
-
Congratulations to those of you who are graduating today. You have
sacrificed much, given much, labored much, and endured much – and I hope
you have receiv...
This blog has moved
-
This blog is now located at http://doctor.claudemariottini.com/.
You will be automatically redirected in 30 seconds, or you may click here.
For feed subscr...
Update blog
-
Per vandaag is deze blog verplaatst naar
http://www.bijbelaantekeningen.nl/blog/, gaarne jullie links, RSS-feeders
en andere zaken die jullie gebruiken om ...
All things bright and beautiful?
-
Whilst reading this recent piece in the Guardian by John Milbank and Philip
Blond, and brought to our attention by Roland Boer, I was, for some reason,
rem...
New Name, New Website, New Blog
-
Since I was in 7th grade, I have been called “JC” for Junior Coleman (prior
to that it was just “Junior” – that had to stop at some point !). With the
end ...
Top ten deaths in the Bible
-
For reasons I can't yet explain (to myself, never mind to anyone else), I'd
like to compile a top ten list of deaths in the Bible. I can't offer you
any us...
I have moved
-
My blog has now moved to stalinsmoustache.wordpress.com. All future posts,
as well as my old ones, may be found over there. For those of you who have
Stali...
Deinde’s nip and tuck
-
In the next day or so Deinde will undergo a facelift which will allow me to
better maintain the numerous resources on the site. This change will also
inclu...
Dunn on “Beginning from Jerusalem”
-
I have just completed the writing of a review of James D. G. (”Jimmy”)
Dunn’s massive book Beginning from Jerusalem, volume 2 of his trilogy
“Christianity ...
Too Good a Quote to Pass Up
-
I am currently reading Randy Allen Harris’ “The Linguistics Wars” in
preparation for my graduate program at U of T. I came across such an
excellent quote t...
Oh Those Pesky 'Angels and Demons'
-
At this point it is hard to believe all the ruckus that was caused by Dan
Brown's The Da Vinci Code, which, when people calmed down, they realized it
was...
New book on the Sea of Galilee boat
-
Appena uscito un libro che si annuncia davvero molto interessante. Shelley
Wachsmann tratta la questione della famigerata barca di duemila anni fa
scoperta...
I will follow him, wherever he may go....
-
As from today this blog is moving to Wordpress (after much encouragement
from fellow bloggers). The new address is www.revdmarkstevens.wordpress.com.
If yo...
Assyria Exhibit in Boston
-
канализацияSince many of my readers will be traveling to Boston this
weekend for the Society of Biblical Literature Conference, I thought I
would draw your...
Moving day: come visit our new blog home
-
We've been working hard behind the scenes to get our new home ready for
you. Today we move from this home, which has many warm, good memories, to
our new h...
The State of the Koine Parser as of October 2008
-
Imagine my surprise when I learned that there are actually people out there
who reads this blog. It was quite a shocker, I can assure you. Granted, my
read...
The membership of this blog is made up of evangelicals involved in academic study of textual criticism. Those with appropriate expertise and theological convictions who wish to be considered
for membership should contact Peter Head or Tommy Wasserman. Those applying for membership must indicate that they have
read either the OT or the NT in its original language(s), should be actively involved in text-critical research, and should be already contributing to the blog through comments. They should give e-mail details of an academic and a pastoral referee, a summary of their academic and/or ministry involvement,
a statement of their doctrinal commitment (which may be by reference to various classic evangelical statements of faith, e.g. 39 Articles, Westminster Confession),
and an indication of their area of interest within textual criticism.
Non-members who wish to comment are not expected to be evangelical, but they are requested to respect the blog's ethos.
20 Comments:
Maybe this seems like a silly question, but was it a normal practice of some scribes to leave off the final "nu" when it occurred at the end of a line in the column (lines 4 τεκεῖν and 5 ἔτεκεν)? Also, there is no epsilon for the second occurrence of the final word of line 4 (τεκεῖν). I must admit that I am still learning the ropes of manuscript reading...but I thoroughly enjoy it.
Good question Rick.
It is not that scribes leave of the final NU, but that they represent that Nu by a horizontal line (which you can see in lines 4, 5, and 11).
On your other point it is very very frequent to have EI - I confusion in the manuscripts. When it occurs in this direction it is usually called itacism (from a term that originally referred more to pronunciation than to manuscript representation). Anyway this is so frequent as to be regularly ignored (dangerous obviously if you want to spell Pilate's name properly).
The practice of overlining the last vowel in a word ending in an otherwise unindicated nasal consonant (usually, but not always, 'n') persisted into the printing age and was featured in the first press run of the King James version of the Bible.
Thank you. I had noticed the superscripted line and figured it was there to indicate missing letters (or something similar). And I was wondering if the NU had to do with an auditory smoothing of sorts (and perhaps the EI-I). I really appreciate the clarification.
So you've skipped p4 and p70;).
I couldn't find a good picture of P4!
I couldn't find a good picture of P4!
Question for all: What's the most likely explanation for what occurred to create the space between the letters of EN?
http://chrles.multiply.com/photos/album/124/Bible_Papyrus_p4
An image of P4 can be found here, but it is not very good.
Jonathan, That is a good question. Hard to say for sure. The letter that was scrubbed out in that space appears to have been a nu or maybe a mu. Also looks like a "plus" sign was there. Is it possible that the original hand wrongly wrote two nus for the preposition here? However, if this was correct I would have expected him to scrub out the second nu at the end of the line so the gap would not be apparent. I would be interested in reading the suggestions other might have.
I didn't realize until now that one could click on that image on the main page to zoom in and get a closer look. It may have been an eta, which would be a strange lapse, to write EHN when you needed the preposition EN. But that would explain why a corrector would have scrubbed out the middle letter.
Jonathan,
Hard to say. Without spending much time investigationg this, my guess is that the copyist initially wrote "EPI." Then to correct the mistake, the "P" was struck-through (and, later, erased) and the "I" was used as the first stroke of "N."
Yours in Christ,
James Snapp, Jr.
James...that sounds very plausible. Makes me wonder though why the corrector wouldn't have simply scratched off the iota, and the top bar of the pi, and then drew in the angled crossbar for the nu.
For the record, Scrivener, Alford, Swanson, and IGNTP-Lk all cite the original hand of Sinaiticus as reading EPI, corrected to EN.
P4: Fragment Ar
http://visualiseur.bnf.fr/Visualiseur?Destination=Daguerre&O=22013367&E=JPEG&NavigationSimplifiee=ok&typeFonds=noir
Darrell,
Generally, these scribes didn't like to leave blank space at the end of lines except at the ends of sentences/paragraphs.
Yours in Christ,
James Snapp, Jr.
Bob, how did you access the image of p4 on BNF? I can find the index to all the mss, but no images. And my French is not too good. ;-)
Hi michael,
Go to the BNF.fr home page (www.bnf.fr) and select the english option at the top of the page.
Under "Collections and Services" there is a category "Reproductive services". Under that category, there is a link called "Picture Collection". Click on the Picture Collection Link.
In the search box type Grec 1120 and click the Rechercher button. Along with some other cruft, there is 8 images (4 fragments of p4, recto and verso).
The purpose of the site is allow you to get an idea of what you can order from the library reproductive services desk. The images are quite pricey, so you don't want to wind up with "Reliure à la grecque en maroquin noir aux armes de François Ier, avec encadrement intérieur de filets " when you wanted p4.
bob
Your help is much appreciated.
Thank you.
Post a Comment