The article was summarized by Peter Williams on this blog a few years agohere.
Williams said:
It describes a significant collaborative project to produce ten volumes on the Gospel of Mark, with each version provided with its own volume. Languages covered are Greek, Latin, Gothic, Coptic, Georgian, Armenian, Arabic, Christian Palestinian Aramaic, Syriac and Slavic. It will attempt to present text forms diplomatically, while also showing the relationship between them.
The edition will set out texts in their relative sequence, starting with D followed by W, since it is believed (by Amphoux) that D may represent the earliest form of the text of Mark we have (I would have preferred P45).
Interesting, I didn't know that this project is still living. :-)
ReplyDeleteWhat is sa1, sa9 and saII in the Coptic versions?
sa1 is a Madrid ms which contained Mark-John-Luke. Supposedly, the ms dates from the 5th century, although I am skeptical.
ReplyDeletesa9 is a Pierpont Morgan Library tetraevangelium (M 569) which can be dated to the 9th-10th centuries based on the hoard of manuscripts with which it was discovered.
saII is (I think) a type of Sahidic Marcan text which has undergone a sort of harmonistic revision.
Is there a specific reason to choose these mss?
ReplyDeleteAre they "texttypes"?
sa 1 and 9 are the only continuous Sahidic witnesses to Mark which are extant. Anne Boud'hors and others are stilling in the process of reconstructing the history of the tradition. If you are particularly curious, you can watch out for the publication of the 9th International Congress of Coptic Studies papers (forthcoming 2011?). Boud'hors presented a paper on the subject there in September 2008 which described the harmonistic tendencies of saII. I hope that is helpful.
ReplyDeleteThanks!
ReplyDeleteI really must improve my knowledge on this most important version.