Tuesday, April 15, 2008

The 63rd General Meeting of SNTS in Lund

The 63rd General Meeting of SNTS will be held in Lund, Sweden
29 July – 2 August 2008.

The official homepage is here.

There are 18 different seminars. I am invited as a guest and will present in Seminar 14 Textual Criticism (chaired by Profs. H.-G. Bethge, J. K. Elliott).

This will be a joint session with Seminar #7 The LXX and the NT:

a. Ulrich Schmid with Martin Karrer and Marcus Sigismund, "The text of the Septuagint quotations in the New Testament: A new tool in the making".
b. Gert Steyn, "The Vorlage of the explicit quotations in Hebrews".
c. Tommy Wasserman, "Significant NT manuscripts in Sweden with special reference to 1049".

I will blog more about that paper at some later point (very exciting).

Co-blogger Simon Gathercole is also presenting a paper, “Paradise in the Gospel of Judas,” in Seminar 18 (Christian Apocryphal Literature).

Directly after the conference I will travel to the Münster colloquium. And the week before I will present at yet another conference Mark and Matthew – Texts and Contexts, in Århus, Denmark.

...puh (=sigh in Swedish).

12 Comments:

Peter M. Head said...

Tommy said: "...puh".

Pete said: ????

Tommy Wasserman said...

I thought "puh" was an international, onomatopoetic word. Something like "sigh"?

Peter M. Head said...

You mean that three conferences in three weeks looks, in anticipation, a bit like too much of a good thing?

Anyway, I'll see you in Munster (since I have recently negotiated leave to attend).

Timo Flink said...

well, I for one understood you, Tommy :) It's "puh" in Finnish too.

I need to consider attending Lund's meeting.

Tommy Wasserman said...

PH:"...three conferences in three weeks looks, in anticipation, a bit like too much of a good thing?"

Exactly, and so does my wife.

TF:
"I need to consider attending Lund's meeting."

If you are not a member of this exclusive society (SNTS) make sure you are invited as a guest (e.g. by Lauri Thurén who will be there - isn't he your supervisor?).

Eric Rowe said...

I laughed at my Korean friend when he told me that the Korean onomotapoietic word for the sound a dog makes is "myung myung," wondering how anybody could get that from an actual dog. I didn't have a good answer when he asked me when was the last time I heard a dog say "bow wow."

Daniel Buck said...

I believe it's spelled "phew" in English.

I like the Swedish way better.

Speaking of Swedish/Finnish sayings,
Here's one I like:

"Da more diversity ve get, da verse it gets!"

Timo Flink said...

Tommy, yes, I have already discussed this with Lauri (my supervisor), who would then invite my as a quest. Now I need to see if I can manage my time table.

Daniel, your "Finnish" was a nice one. Actually, you are not that far off. In history, one of the Finnish foreign ministers said something like "tuu tii tuu töö tii tuu", when in England (awful, I know). He attempted to say "two tea [sic] to thirty-two" (with a grammatical mistake)

Tommy Wasserman said...

And, for the record, the so-called Swedish chef in the Muppet show never spoke a word of Swedish. In case you don't know whom I am talking about, read:

http://en.wikipedia.org/wiki/Swedish_Chef

Randall Buth said...

φεῦ!

Timo Flink said...

and for the recond for Tommy, in almost every old Hollywood movie it is a Finn, who acts as Swedish person, even speaking in Finnish, which every US citizen then note as "oh yeah, he's Swedish". This is true even of rather recent Oscar-winning Titanic. Star Trek IV (about the whales) even has a Norwegian trowler full of Finns cursing in Finnish. So, I wonder, why is it that Finns always play those parts when Finnish is no near Swedish :) Is this analogous to Coptic attempting to imitate Greek?-)

maurice a robinson said...

The Wiki article does note that the Swedish Chef speaks in "a semi-comprehensible gibberish which parodies the characteristic vowel sounds of Swedish."

From my perspective, this seems to be a precise description of the Swedish language. Börk börk börk!


The membership of this blog is made up of evangelicals involved in academic study of textual criticism. Those with appropriate expertise and theological convictions who wish to be considered for membership should contact Peter Head or Tommy Wasserman. Those applying for membership must indicate that they have read either the OT or the NT in its original language(s), should be actively involved in text-critical research, and should be already contributing to the blog through comments. They should give e-mail details of an academic and a pastoral referee, a summary of their academic and/or ministry involvement, a statement of their doctrinal commitment (which may be by reference to various classic evangelical statements of faith, e.g. 39 Articles, Westminster Confession), and an indication of their area of interest within textual criticism. Non-members who wish to comment are not expected to be evangelical, but they are requested to respect the blog's ethos.