This is a forum for people with knowledge of the Bible in its original languages to discuss its manuscripts and textual history from the perspective of historic evangelical theology.
The membership of this blog is made up of evangelicals involved in academic study of textual criticism. Those with appropriate expertise and theological convictions who wish to be considered for membership should contact Peter Head or Tommy Wasserman. Those applying for membership must indicate that they have read either the OT or the NT in its original language(s), should be actively involved in text-critical research, and should be already contributing to the blog through comments. They should give e-mail details of an academic and a pastoral referee, a summary of their academic and/or ministry involvement, a statement of their doctrinal commitment (which may be by reference to various classic evangelical statements of faith, e.g. 39 Articles, Westminster Confession), and an indication of their area of interest within textual criticism. Non-members who wish to comment are not expected to be evangelical, but they are requested to respect the blog's ethos.
4 Comments:
Thanks Randall.
Is this story the same one you provided awhile ago (in Greek if I remember right)? Or is this a separate incident?
ἄλλο πρᾶγμα διηγησάμην ἐν τῇ ἑλληνικῇ.
The other incident was a bombing several months ago, during the same week as the murders of some Turkish Christians.
What is posted here happened over this past weekend, 7-8 October 2007, and was a 'follow-up' to the bombing.
People need to know about some of the events and fears that exist in some Middle East communities. We can pray for familes and friends of Rami `ayyad in `aza. And for the killers.
Is the place עזה `aza or غزة ghazza?
The Arabic letters ain and ghain, while having totally different pronunciations, are written almost identically (a dotted ain is a ghain). That they are interchangeable photetically is indicated by the cognate pairs in arabic and hebrew in which an arabic ghain is written with a hebrew ayin, hebrew not having
a distinct ghain sound.
Post a Comment