Thursday, January 12, 2012
HMWN in Gal 1.3: the problem of arguments from Pauline style
So there is an interesting textual question in Galatians 1.3 about the position of HMWN. P46, as shown above has the HMWN following K[URIO]U. In ET: 'Grace and peace from God the father and our Lord Jesus Christ'. This reading is without doubt the best attested reading: P46, P51, B D F G H 075 1739 1881 Byz vg sy sa. It is also the reading which explains the other readings. But it is interesting that it is not the text of NA/UBS. As Metzger noted: they preferred the reading which accords with Pauline style. This proposed original text was then ‘altered by copyists who, apparently in the interest of Christian piety, transferred the possessive pronoun so it would be more closely associated with “Lord Jesus Christ”.’ TCGNT, p. 520.
Why pious scribes made this alteration to Galatians and left Rom, 1 & 2 Cor, Eph and Phil apparently untouched is not discussed. Nor is the tendency of scribes to harmonise towards a standard feature of Pauline style (as can in fact be seen in Col 1.2 [01 A C 075 Byz it etc. add supplement] and 1 Thess 1.1 [01 A (D) 33 Byz etc. add supplement).
A better solution is probably to follow the text of P46, the weight of the external evidence, and the Holmes/SBLGNT text (which I just checked).